INICIATIVA CON PROYECTO DE DECRETO POR EL QUE SE REFORMA EL ARTÍCULO 20 DE LA LEY GENERAL DE DERECHOS LINGÜISTICOS DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS.

El proponente RICARDO MEJÍA BERDEJA, diputado integrante del Grupo Parlamentario de Movimiento Ciudadano, con fundamento en los artículos 71, fracción II, de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, así como el Artículo 6, fracción I del Reglamento de la Cámara de Diputados, sometemos a la consideración del Pleno de esta H. Asamblea la INICIATIVA CON PROYECTO DE DECRETO POR EL QUE SE REFORMA EL ARTÍCULO 20 DE LA LEY GENERAL DE DERECHOS LINGÜISTICOS DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS, al tenor de la siguiente:

EXPOSICIÓN DE MOTIVOS

Algunos de los pilares que dan soporte al vasto mosaico cultural de nuestro país son la diversidad cultural y las lenguas indígenas, resultado de ello nuestro país es multicultural y pluriétnico.

Así el mundo es un mosaico de visiones y en cada una de ellas se encuentra encapsulada en una lengua. En este sentido uno de los derechos fundamentales de los pueblos indígenas, y que es un factor para su desarrollo y permanencia es su lengua, contextualizándola como el medio/sistema de comunicación constituido por signos de carácter social históricamente determinados.

Vivimos entre ellas, las lenguas indígenas así como sus hablantes son portadores de un conocimiento invaluable y la pérdida de las lenguas va también en detrimento de la biodiversidad, además de los conocimientos tradicionales sobre la naturaleza y el universo que conforman la cosmovisión de los pueblos indígenas.

Cada lengua expresa una visión única del mundo y una cultura compleja que refleja la forma en la que una comunidad ha resuelto sus problemas en su relación con el mundo, y en la que ha formulado su pensamiento, su sistema filosófico y el entendimiento del mundo que le rodea.

Al respecto del inestimable valor cultural e intelectual de las lenguas, cada una de ellas es un universo conceptual, un complejo y fascinante ensamblaje de sonidos y emociones, de asociaciones y símbolos, de representaciones del movimiento y del tiempo.

Al menos tres mil de las seis mil lenguas que se hablan en el mundo están en peligro de desaparecer en mayor o menor grado[1].

En México, 46 lenguas están catalogadas como vulnerables, de las cuales 35 están seriamente amenazadas y 21 corren el riesgo de desaparecer en poco tiempo: el chinantenco, el zapoteco, el papabuco, el ayapaneco, y el mixteco tienen menos de 10 hablantes entre la población anciana; el lacandón y el seri tienen menos de 800 hablantes. Y un caso de mayor gravedad es el del grupo étnico Pame que cuenta con tan solo 3 hablantes adultos mayores. Todas estas lenguas están al borde de la extinción.

Otras lenguas en México son: Chol, huasteco, maya, mixe, otomí, triqui, zoque, mayo, cakchiquel, cochimí, cucapá, huave, kumiai, lancandón, mame, yaqui, pima, quiché, entre otras.

En México, según el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas  existen por lo menos 350 variantes lingüísticas y en el mundo aún hay lenguas de las que no sabemos su existencia.

En este sentido la Ley de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas cita la elaboración de un Catálogo de las Lenguas Indígenas, que debiera contemplarse como una herramienta básica para que nuestro país cuente con un catalogo lingüístico que sea renovado con cierta periodicidad, lo que permitirá contar con datos cuantitativos que den cuenta de la diversidad lingüística, cultural y étnica que conforma el grosor de la sociedad mexicana; así mismo se podrá tener un registro de cómo se ha modificado el uso de una lengua, su vigencia, su permanencia o su desaparición.

A la par se contará con información sobre los grupos lingüísticos existentes, sus lenguas y sus variantes, identificándolas por zonas dentro del territorio nacional, permitiendo tener un acercamiento a las distintas realidades que se viven en el país y con esto a la creación de programas sociales y políticas públicas más cercanas a la población y que sean realmente útiles y oportunas en su implementación.

Así el objetivo de dicha iniciativa es concretar de alguna manera  los esfuerzos que se han propiciado en esta materia, al establecer la obligatoriedad en la realización del catálogo de Lenguas Indígenas, por parte del Consejo Nacional del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, con estudios de los Institutos de Antropología e Historia, del Nacional de Información Estadística y Geografía, y tomando como referencia los datos arrojados por último el censo nacional de población y vivienda.

Con dicha reforma se garantiza uno de los compromisos asumidos por el Estado a fin de contar con un estudio, análisis y estadísticas que permitan  revertir la situación de amenaza que viven las lenguas indígenas y por ende los hablantes de ellas, a fin de revitalizar su situación y mantener el gran legado intangible mexicano.

FUNDAMENTO LEGAL

Iniciativa que se presenta con fundamento en lo dispuesto en los artículos 71, fracción II de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, y 77 y 78 del Reglamento de la Cámara de Diputados.

Por lo anteriormente fundado y expuesto, sometemos a la consideración de esta H. Cámara de Diputados el siguiente proyecto de DECRETO POR EL QUE SE REFORMAN EL ARTÍCULO 20 DE LA LEY GENERAL DE DERECHOS LINGÜISTICOS DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS.

ÚNICO.- Se Reforma el artículo 20 de la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas.

Artículo 20.- El Consejo Nacional del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, previa consulta a los estudios particulares de los Institutos Nacional de Antropología e Historia y Nacional de Estadística, Geografía e Informática, así como del censo nacional de población y vivienda  a propuesta conjunta  con el apoyo de los representantes de los pueblos y comunidades indígenas, y de las instituciones académicas que formen parte del propio Consejo, harán el catálogo de las lenguas indígenas; el catálogo será publicado en el Diario Oficial de la Federación.

La publicidad del catálogo tendrá como fecha límite el último día hábil del primer trimestre del año siguiente al último censo nacional de población y vivienda que se haya publicado.

TRANSITORIO

ÚNICO. El presente decreto entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Diario Oficial de la Federación.

DIPUTADO RICARDO MEJÍA BERDEJA

Dado en el Palacio Legislativo de San Lázaro, a los 5 días del mes de Febrero de 2015.

[1] UNESCO. Día Internacional de la Lengua Materna. en línea], México, Dirección URL: http://www.unesco.org/new/es/international-mother-language-day/